頭打 ち atamauchi
atamauchi
Noun
1. reaching a peak; reaching the limit; plateauing; maxing out
rikonritsuwa yagate atamauchini narudeshō.
Divorce rates might reach a plateau soon.
Other forms:
Word Pronunciation
文
Example Sentences
rikonritsuwa yagate atamauchini narudeshō.
Divorce rates might reach a plateau soon.
18 Variants Available
Essential 9 items
★ Common
Noun
#52026
★ Common
Noun
#49688
atamauchide
て-form: Used to connect clauses, make requests, or chain actions
1. Head-on; Stalled
★ Common
Noun
#52832
★ Common
Noun
#51390
atamauchijārimasen
The polite negative form
1. It's not a deadlock.; It's not a stalemate.
★ Common
Noun
#56118
atamauchijanaidesu
The polite negative form
1. It's not a head-on collision.; It's not a stalemate.
★ Common
Noun
#52939
★ Common
Noun
#49809
★ Common
Noun
#50309
★ Common
Noun
#49914
Common 6 items
★ Common
Noun
#49191
atamauchidarō
Expresses probability ("probably…")
1. Probably a deadlock.; Probably a standstill.
★ Common
Noun
#50219
atamauchijārimasendeshita
The polite, past negative form
1. Was not a head-on collision.; Was not a stalemate.
★ Common
Noun
#49448
atamauchijanakattadesu
The polite, past negative form
1. Wasn't a head-on collision.; Wasn't a stalemate.
★ Common
Noun
#48768
atamauchideshō
Expresses probability in a polite manner ("probably…")
1. Probably a deadlock.; Probably a stalemate.
★ Common
Noun
#52954
atamauchidewārimasendeshita
The polite, past negative form
1. Was not head-on.; Was not a direct hit.
★ Common
Noun
#57202
Advanced 3 items
atamauchidattara
The "-tara" conditional form ("if/when…")
1. If/when [head-butting/hitting a dead end]; If/when [stuck/at an impasse]
★ Common
Noun
#57109
atamauchideareba
The "-eba" conditional form ("if/when…")
1. If/when head-butting; If/when hitting one's head
★ Common
Noun
#50707
atamauchinara
The "-nara" conditional form ("if/when…")
1. If/when hitting one's head; If/when encountering a dead end
★ Common
Noun
#48932