窮鳥懐 きゅうちょうふところ れば猟師 りょうし ころさず
kyūchōfutokoroni ireba ryōshimo korosazu

Expression

1. even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter

Proverb
いけすかないボスだけど、仕事 しごと なやみを相談 そうだんしたら案外 あんがい、窮鳥 きゅうちょう ふところ はいれば猟師 りょうし ころさず、てなことになるかもね。
ikesukanai bosudakedo shigotono nayamio sōdan shitara angai kyūchōfutokoroni haireba ryōshimo korosazu tena kotoni narukamone.
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.