押 し問答 oshimon dō
oshimon dō
Noun
, Suru Verb
1. arguing back and forth; bandying words; verbal tug-of-war
Intransitive
ここで意味 のない押 し問答 を続 けては・・・昨日 の繰 り返 しですわね。
kokode imino nai oshimondōo tsuzuketewa...kinōno kurikaeshidesuwane.
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
Other forms:
Word Pronunciation
文
Example Sentences
ここで意味 のない押 し問答 を続 けては・・・昨日 の繰 り返 しですわね。
kokode imino nai oshimondōo tsuzuketewa...kinōno kurikaeshidesuwane.
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
18 Variants Available
Essential 9 items
★ Common
Noun
#113026
★ Common
Noun
#111088
oshi mondōde
て-form: Used to connect clauses, make requests, or chain actions
1. Pushing and pulling debate; Argumentative back-and-forth
★ Common
Noun
#114125
★ Common
Noun
#108585
★ Common
Noun
#113767
★ Common
Noun
#117055
oshimon dōdeshita
The polite past form
1. Was a back-and-forth argument.; Was a prolonged debate.
★ Common
Noun
#113243
★ Common
Noun
#109446
★ Common
Noun
#114764
Common 6 items
oshimon dōjanakatta
The past negative form
1. Wasn't a back-and-forth argument.; Wasn't a debate.
★ Common
Noun
#108752
oshi mondōdarō
Expresses probability ("probably…")
1. Probably a quarrel.; Probably an argument.
★ Common
Noun
#113098
oshimon dōjārimasendeshita
The polite, past negative form
1. It wasn't a back-and-forth argument.; It wasn't a debate.
★ Common
Noun
#111784
oshimon dōjanakattadesu
The polite, past negative form
1. Wasn't arguing.; Wasn't pressing the issue.
★ Common
Noun
#116097
oshimon dōdeshō
Expresses probability in a polite manner ("probably…")
1. Probably a debate.; Probably an argument.
★ Common
Noun
#108629
oshimondo udewa arimasendeshita
The polite, past negative form
1. It was not a push-and-pull.; It wasn't a back-and-forth.
★ Common
Noun
#114650
Advanced 3 items
oshimon dōdattara
The "-tara" conditional form ("if/when…")
1. If it were a push-and-pull argument; If it were a debate
★ Common
Noun
#109294
oshimon dōdeareba
The "-eba" conditional form ("if/when…")
1. If it were a push-and-pull argument; If it were a debate
★ Common
Noun
#110650
oshimon dōnara
The "-nara" conditional form ("if/when…")
1. If/when pushed and questioned; If there's arguing/quarreling
★ Common
Noun
#111105