本 耳 日不見 hommimihimizu
hommimihimizu
Noun
1. gracile shrew mole (Uropsilus gracilis)
Usually Written in Kana
Word Pronunciation
文
14 Variants Available
Essential 5 items
Noun
Noun
hommimihimizujārimasen
The polite negative form
1. It is not true that I have never seen it.; I have seen it before.
Noun
hommimihimizujanaidesu
The polite negative form
1. It's not true I saw it today.; I didn't see it today.
Noun
hommimihimizudewārimasen
The polite negative form
1. It is not true that I have never seen it.; It is not the case that I haven't seen it.
Noun
Common 6 items
hommimihimizujanakatta
The past negative form
1. Wasn't a real ear day.; It wasn't a day I saw real ears.
Noun
hommimihimizudarō
Expresses probability ("probably…")
1. Probably won't see it tomorrow.
Noun
hommimihimizujārimasendeshita
The polite, past negative form
1. Was not a native speaker.; Did not grow up hearing it.
Noun
hommimihimizujanakattadesu
The polite, past negative form
1. Didn't see it.; Wasn't visible.
Noun
hommimihimizudeshō
Expresses probability in a polite manner ("probably…")
1. Probably won't see it today.
Noun
hommimihimizudewārimasendeshita
The polite, past negative form
1. Was not truly seen.; Was not actually visible.
Noun
Advanced 3 items
hommimihimizudattara
The "-tara" conditional form ("if/when…")
1. If/when my real ears don't see it; If/when my actual ears haven't seen it
Noun
hommimihimizudeareba
The "-eba" conditional form ("if/when…")
1. If/when one doesn't see Mount Tsukuba
Noun
hommimihimizunara
The "-nara" conditional form ("if/when…")
1. If/when one doesn't see their true ears/original ears.
Noun