かかあ天下 kakādenka
かかあ天下
kakādenka
Noun
1. household with the wife as the boss; wife wearing the pants; wife ruling the roost; house with a henpecked husband
Related to 亭主関白
Other forms:
、
、
、
、
Word Pronunciation
文
18 Variants Available
Essential 9 items
Noun
#276701
Noun
#276724
かかあ天下 で
kakātenkade
て-form: Used to connect clauses, make requests, or chain actions
1. Wife be on top.; Husband under the thumb.
Noun
#278610
Noun
#280042
かかあ天下 じゃありません
kakātenkajārimasen
The polite negative form
1. It's not a henpecked husband situation.; It's not my wife wearing the pants.
Noun
#280202
Noun
#270495
Noun
#270908
Noun
#276258
かかあ天下 ではありません
kakātenkadewārimasen
The polite negative form
1. Not a wife-dominated household.; Not ruled by my wife.
Noun
#273159
Common 6 items
Noun
#279030
Noun
#278298
かかあ天下 じゃありませんでした
kakātenkajārimasendeshita
The polite, past negative form
1. It wasn't a wife-dominated household.; My wife wasn't in charge.
Noun
#278313
かかあ天下 じゃなかったです
kakātenkajanakattadesu
The polite, past negative form
1. Wasn't wife-dominated.; Wasn't under my wife's control.
Noun
#280101
かかあ天下 でしょう
kakātenkadeshō
Expresses probability in a polite manner ("probably…")
1. Wife will likely be in charge.; Wife will probably rule the roost.
Noun
#277091
かかあ天下 ではありませんでした
kakātenkadewārimasendeshita
The polite, past negative form
1. Was not henpecked.; Was not under my wife’s control.
Noun
#276833
Advanced 3 items
かかあ天下 だったら
kakātenkadattara
The "-tara" conditional form ("if/when…")
1. If my wife ruled the house; If my wife were in charge
Noun
#270456
かかあ天下 であれば
kakātenkadeareba
The "-eba" conditional form ("if/when…")
1. If the wife ruled the house; If the wife were in charge
Noun
#279407
かかあ天下 なら
kakātenkanara
The "-nara" conditional form ("if/when…")
1. If my wife ruled the world; If women were in charge
Noun
#279173